Перевод "All Eyez on Me" на русский

English
Русский
0 / 30
Allвсё весь
onпри о по с на
Произношение All Eyez on Me (ол айз он ми) :
ˈɔːl ˈaɪz ˈɒn mˌiː

ол айз он ми транскрипция – 31 результат перевода

- Some old Tupac, sir.
- "All Eyez on Me." This is banging.
- Thank you, sir.
Тупак Шакур, сэр.
Я знаю эту запись.
Чумовой музон.
Скопировать
- Some old Tupac, sir.
- "All Eyez on Me." This is banging.
- Thank you, sir.
Тупак Шакур, сэр.
Я знаю эту запись.
Чумовой музон.
Скопировать
Look, don't fucking pretend that the other night, you and me, right there, that that didn't mean anything to you, that you didn't feel it too.
You're not getting all gooey on me here, are you, Zack?
You know what? If you were any other bitch I didn't give a rat's ass about,
Не надо, блядь, притворяться, что вчера, когда мы были вот здесь, для тебя это ничего не значило. Что ты не почувствовала это как и я.
Ты же не собираешься липнуть ко мне, правда, Зак?
Знаешь что, будь на твоём месте любая другая сучка, мне было бы похрену.
Скопировать
- Now, don't.
And then travel all the way across the universe just to ask me on a date.
Stop it!
- Не продолжай!
И пролетать через всю Вселенную, лишь бы пригласить меня на свидание...
Хватит!
Скопировать
They want ATF handling this on all fronts!
All right people, from now on you're answering to me!
Not anymore, they're not!
Они хотят, чтобы Управление по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака и вооружений, возглавляло это на всех фронтах!
Так, люди, отныне вы слушаетесь меня!
- Больше нет!
Скопировать
- l'm not angry.
It just would be nice if y'all didn't just count on me all the fucking time and surprise me every once
Okay mean girl in a high school movie. Are you through having a tantrum?
- Я не вспыльчивая.
Но вообще мне бы хотелось, чтобы кто- то пошустрил сам, а то всё на мне.
Ладно, стервоза, всё, приступ бешенства прошёл?
Скопировать
Yeah, well, you can celebrate without me.
You're not gonna get all pouty on me now, are you?
Come on!
Да, ну, можешь отпраздновать без меня.
Ты ведь не сердишься на меня, а?
Брось!
Скопировать
The prizes for games of chance would all be bananas.
Lois, don't call me on this stuff, all right?
I'm...
И все призы в рулетке будут бананами.
Лоис, не заставляй меня делать это, хорошо?
Я...
Скопировать
If anyone's gotta keep this in perspective, it's you, okay?
I don't want you getting all mushy and gooey on me after I give you the best orgasm you've ever had.
Oh, like you know what you're doing down there at all.
Ну,если кто-то и должен об этом волноваться, то это ты.
Я не хочу, чтобы ты влюбилась и липла ко мне, когда подарю тебе лучший оргазм за всю твою жизнь.
Ой, да ладно! Как будто ты вообще знаешь что надо делать там.
Скопировать
-Do you think I am a child, to be first whipped and then petted?
If your master wants to deal with me,he must first apologize for all his ill-treatment on me in the past
He must accept Queen Anne.
Вы считаете, я дитя, которое впервые высекли, а затем приласкали?
Если ваш господин хочет иметь со мной дело, он обязан сначала извиниться за все свое дурное обращение со мной в прошлом.
Он должен признать королеву Анну.
Скопировать
You know what, I have been patient.
I have been patient through college and through New York and through all of our friends getting engaged
The reason I asked for that ring is because, deep down, I didn't believe you were gonna do it.
Знаешь что, я была терпеливой.
Я была терпеливой на протяжении колледжа и Нью-Йорка на протяжении того, когда все наши друзья обручились и поженились. И ещё я была терпеливой, когда ты изменил мне с Ребеккой.
Я попросила это кольцо, потому что в глубине души я не верила, что ты сделаешь это.
Скопировать
Bye, Easter bunny! Oh my God.
All right, can you please explain to me what's going on?
What is the deal with the coloring the eggs and you hiding them and all that?
- Пока, Пасхальный кролик!
- О, мой Бог. - Так, не мог бы ты, пожалуйста, объяснить мне, что происходит?
- А? Какая связь с окраской яиц и твоим прятанием их и всем этим?
Скопировать
It is.
I contacted the general,but, uh, he went all cold war on me and said that I should drop it.
He might have a point.
Так и есть
Я связалась с генералом, но он.. объявил мне холодную войну, и сказал, чтобы я не совалась в это
Может быть он не так уж и далек от истины?
Скопировать
And I learned, you especially can't say whatever you want on national televison... because there could be kids watching.
Please, God, don't make me embarrass myself on national television.
Please, I need a miracle.
Я тёрся пенисом с моим кузеном! И я понял, ты особенно не можешь говорить, что ты хочешь на национальном телевидении, потому что там могут смотреть дети.
Пожалуйста, Боже, не заставляй меня оконфузиться на нац-м ТВ.
Ты должен понять, что это всё в чём-то твоя вина, так?
Скопировать
- That a girl.
- So I kept on asking, and they finally threw me out of the store in front of all my friends.
Did you or did you not get Sue Grafton?
- Умница.
- Я продолжала просить, и в конце концов меня выставили из магазина прямо на глазах у всех моих знакомых.
Так ты уговорила Сью Графтон или нет?
Скопировать
That slug could tell me who they are.
Look, Will, now is no time to go all wobbly on me.
Brenda, you have my total support, you know that. I just—
Эта пуля может сказать мне, кто они.
Слушай, Уилл, сейчас не время сомневаться во мне.
Бренда, я тебя полностью поддерживаю, ты знаешь это.
Скопировать
You know what?
Instead of spending all that money on ourselves, why don't you, me and the kids go to the movies on Friday
Well, isn't that expensive?
Знаешь что?
Вместо того, чтобы тратить деньги на нас самих, почему бы тебе, мне и детям не сходить в кино в пятницу?
А разве это не дорого?
Скопировать
! What makes you so high and mighty you can buy me out?
- Don't put this all on me, Kyle!
- Oh my God, this is so awesome.
Что делает тебя таким важным и могучим, что ты можешь выкупить мою долю?
- Не перекладывай всё это на меня, Кайл!
- Боже мой, это так здорово.
Скопировать
You already left one white boy down in my basement while you off gallivanting and shit.
What if this motherfucker - was all grabby on me?
- Ain't nobody wanna grab on you.
Ты уже оставил одного белого паренька у меня в подвале, а сам ушел шляться и телок клеить.
А если этот пидар лапал меня?
Да никто бы не стал тебя лапать.
Скопировать
- You what?
After you've gone all Captain Caveman on me, you going to run round the estate, beating all the others
Christ, you'll be busy for six months.
- Чего?
После того, как вы все прошлись по моей голове, ты собираешься бегать вокруг, искать всех других, а?
Господи, ты будешь искать, наверное, шесть месяцев.
Скопировать
No. No, I...
Don't go all serious on me
Who'd want to live in this lousy store
И жили бы втроём, как семья.
Что скажете?
Нет, я пошутила.
Скопировать
Are you going to persuade them to act together?
Are you going to make them all turn on me?
Are you the mole trying to provoke things?
Ты что, убедишь их действовать сообща против меня?
Настроишь всех против меня?
Ты что ли та крыса, со своими провокациями?
Скопировать
I thought we could be roommates. Nick, before we get sidetracked, there is one thing.
All right, don't get all dramatic on me, doc.
You can't smoke.
Ник, пока нас не отвлекли, я хочу сказать...
- Только не драматизируйте, док.
- Вам нельзя курить.
Скопировать
What do you want me to tell him if he calls and asks?
Tell him you're workin' on somethin' else and put him through to me, all right?
What are you lookin' for?
А что сказать, если он позвонит?
Скажи, что ты занят и соедини со мной.
Что вы ищете?
Скопировать
Don't mess with me.
I kind of like it when you get all Foxfire on me.
Nothing like a fancy girl slumming it.
Тебе не стоит со мной в переделку ввязываться.
Я не знаю. Мне даже нравится, когда ты сияешь в спорах со мной.
Нет ничего лучше, чем породистая девушка, которая посещает трущобы.
Скопировать
-Yes.
You're getting all serious on me.
Come on.
-Да.
Ты становишься мне слишком серьёзным.
Ладно.
Скопировать
Well, then somebody's snoozing.
And, Joey, not that this should affect you at all, but if you pick me..
-I haven't seen this dress.
Ну, значит, кто-то точно спит.
И, Джоуи, я не хочу таким образом влиять на твое решение, но, если ты выберешь меня Я надену платье с пайетками с вырезом вот досюда.
- Я не видел у тебя такого платья.
Скопировать
Listen I've been thinking.
It's not fair for me to ask you to spend all of your money on our wedding.
I mean, you work...
Слушай... Я тут подумала...
Я не имею права требовать от тебя потратить все деньги на свадьбу.
То есть, ты работаешь...
Скопировать
Really?
After all this – the marathon hymns, the weak punch, the crabby Koreans, you still wanna go out on a
I've gotta go...
Правда?
После всего этого - гимнов нон-стоп, разбавленного пунша, буйных корейцев, ты все еще хочешь встречаться со мной?
Я должен идти...
Скопировать
Man, there's more hope than you know, but it's not coming from some guys wearing halos and wings, flapping around in white robes.
No, it's coming from ordinary people, from guys like me and Jeremiah who are willing to put it all on
I mean, it's great if you've got angels taking care of business for you, but it takes a lot more guts going after evil when all you've got is believin' in yourself and what's right.
Что ж, ничего не скажешь, парень он речистый.
но ему все-таки легче было, он же не рифмовал. Я так рада, что ты остался, Кёрди.
Ты точно хочешь идти с нами до конца? Да, думаю да, хочу посмотреть чем все кончится. Тогда тебе нужно кое-что знать, Кёрди.
Скопировать
You cheated on me.
- You used to cheat on me all the time!
- Yeah?
Ты мне изменила.
- Ты мне все время изменял!
- Да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов All Eyez on Me (ол айз он ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All Eyez on Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол айз он ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение